No exact translation found for دليل مفاهيم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دليل مفاهيم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans le même ordre d'idées, on a publié le Guía conceptual 2004 para elaborar presupuestos institucionales con perspectiva de género 2004 (Guide conceptuel 2004 de l'élaboration de budgets institutionnels tenant compte des sexospécificités) et la première édition des Guías analíticas para identificar e incluir el enfoque de género en el Presupuesto de Egresos de la Federación (Guides analytiques pour dégager et intégrer une démarche tenant compte des sexospécificités dans le budget de la Fédération).
    وفي هذا السياق نُشِر الدليل المفاهيمي لعام 2004 لإعداد الميزانيات المؤسسية بمنظور جنساني وكذلك النص الأول من الإرشادات التحليلية لتعيين المنظور الجنساني وإدخاله في صلب ميزانية نفقات الاتحاد.
  • Cette initiative devrait les aider à établir un cadre conceptuel d'évaluation du secteur informel et de l'emploi informel. Ce manuel mettrait en lumière les concepts, les définitions et les méthodes d'enquête en appliquant les pratiques de référence et les données d'expérience;
    ومن شأن هذا الدليل أن يوطد العمل الذي أنجزه فريق دلهي بشأن إعداد إطار مفاهيمي لقياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية وسيبرز الدليل المفاهيم والتعاريف والمنهجيات المتبعة في الدراسات الاستقصائية التي تستخدم أفضل الممارسات والخبرات؛
  • Un guide méthodologique a également été produit dans lequel sont récapitulés les concepts, les directives et les méthodes à prendre en compte pour concevoir des stratégies, des politiques et des projets selon une approche attentive aux spécificités culturelles.
    وصدر أيضا دليل منهجي بشأن المفاهيم والمبادئ التوجيهية والأساليب لوضع استراتيجيات وسياسات ومشاريع تتبع نهجا يراعي الحساسيات الثقافية.
  • Un guide théorique et pratique sur les stratégies de diversification et de compétitivité pour les exportations de produits de base a été élaboré pour les pays d'Afrique bénéficiaires du JITAP et soumis à des experts des 16 pays concernés lors de deux ateliers régionaux (l'un pour les pays anglophones et l'autre pour les pays francophones) en 2004.
    دليل مفاهيمي وتنفيذي لتنويع الصادرات القائمة على السلع الأساسية واستراتيجيات القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المستفيدة من البرنامج المتكامل والمشترك للمساعدة التقنية (جايتاب)، تم إعداده وتقديمه إلى خبراء من 16 بلداً من بلدان البرنامج المتكامل في حلقتي عمل إقليميتين (بلدان ناطقة بالإنكليزية وبلدان ناطقة بالفرنسية) في 2004.
  • Le Guide adopte une certaine terminologie pour exprimer les concepts qui sont à la base d'un régime efficace en matière d'opérations garanties.
    يعتمد هذا الدليل مصطلحات للتعبير عن المفاهيم التي يستند إليها نظام فعال للمعاملات المضمونة.
  • Le Guide adopte une certaine terminologie pour exprimer les concepts qui sont à la base d'un régime efficace en matière d'opérations garanties.
    يعتمد الدليل مصطلحات للتعبير عن المفاهيم التي يستند إليها نظام فعّال للمعاملات المضمونة.
  • Le Comité a souscrit aux recommandations formulées dans le document en question et souligné l'importance d'harmoniser le Manuel de l'OCDE sur les comptes de flux matière avec les concepts du Système de comptabilité économique et environnementale intégrée.
    واتفقت لجنة الخبراء مع التوصيات الواردة في الورقة وأكدت أهمية المواءمة بين دليل منظمة التعاون والتنمية المتعلق بحسابات تدفق المواد، وبين مفاهيم دليل المحاسبة القومية.
  • Il ne propose pas de nouvelles notions ni de nouvelles méthodes mais son importante composante méthodologique vise à ce que l'on puisse s'en servir comme référence pour mener des travaux concrets au niveau national.
    وبالرغم من أن الدليل لا يقدم أي مفاهيم أو أساليب جديدة، فإن العنصر المنهجي، الذي يتسم بالقوة، للدليل قد صمم ليكون أساسا للعمل التجريبي المستقبلي على الصعيد القطري.
  • Le Comité d'experts a également préconisé : a) l'établissement d'un document sur les comptes de flux matière dans le cadre du Système de comptabilité économique et environnementale intégrée, s'inspirant du Manuel d'orientation de l'OCDE, mais cadrant entièrement avec les concepts du Système de comptabilité économique et environnementale intégrée; et b) la présentation du document en question à la Commission de statistique pour adoption.
    وكذلك أوصت لجنة الخبراء بما يلي: (أ) إعداد وثيقة لدليل المحاسبة القومية - حسابات تدفق المواد، تستند إلى الدليل التوجيهي لمنظمة التعاون والتنمية، على أن تتواءم بصورة تامة مع مفاهيم دليل المحاسبة القومية؛ (ب) تقديم الوثيقة إلى اللجنة الإحصائية لإقرارها.
  • Il a également été souligné qu'il était nécessaire d'encourager la recherche empirique afin de planifier, d'intégrer et d'unir les efforts pour élaborer un répertoire des meilleures pratiques éprouvées et des concepts de réforme de la justice pénale.
    كما جرى التشديد على ضرورة القيام بمزيد من البحوث القائمة على التجربة، من أجل التخطيط للجهود الرامية إلى صوغ دليل يشمل أفضل الممارسات والمفاهيم المثبتة في مجال إصلاح العدالة الجنائية وتحقيق تكامل تلك الجهود وتوحيدها.